|
这一部分虽名为《版本问题》,但实际上名实很难相符。因为《红楼梦》的版本是一个相当庞杂的问题,研究它需要一定的时间和过程,当然还需要各种版本的原始材料。对于此,我除手中缺乏有些版本之外,还有一个时间和精力的不足问题。为此,我的这一部分研究只是一个大概而已。
对于此,希望读者和诸红学家们谅解。
冯其庸写过《论庚辰本》一文。我到现在还没有见过这篇文章。不过冯其庸在其为"己卯本"作的序言里有这么一些话,现在不妨摘录如下:
现存己卯本、庚辰本等《石头记》早期抄本,都是过录本,本文所用己卯本、庚辰本等名称,也都是指现存的过录本,为省简故以下不再加"过录"两字,本文凡提到己卯本、庚辰本的原本时,即称己卯原本、庚辰原本,以示区别。(见"己卯本"序言第1页注[二])
在研究己卯本的过程中,另一个重大的突破和收获是发现了现存庚辰本是据现存的怡府过录己卯本抄的,而且其抄写款式,与过录己卯本一模一样,连过录己卯本上的错字,空行,附记等等,也完全一样,甚至在庚辰本第七十八回,还保留了一个与己卯本完全一样的避讳的"〓"字,这就有力地证明了现存庚辰本确实是据现存己卯本抄的。……其中稍有差别的是,在怡府过录己卯本上为朱笔旁添或旁改的文字,在庚辰本上的已悉数转化为墨抄正文了,除了这一点点的差异外,其余完全一样。当然庚辰本上大量的朱笔的批语,在己卯本是一条也没有的,我们说的两本一样,是指它的墨抄部分,不包括朱笔批语。但是现存庚辰本上二十四条署名己卯年的脂砚斋批语,毫无疑问应是己卯原本上的批语,怡府过录时因迫于时间,仅过录了墨抄部分,未及过录原本上的这些脂批……(见序言7~8页)
冯其庸在写完这些之后认为:
这两个本子本来就有这样不可分割的血缘关系。(同上)
冯其庸的以上一段话不外乎下面几种意思:
1.现存的"庚辰本"与现存的"己卯本"皆属过录本。
2.现存的"己卯本"为怡府所抄录。
3.现存"庚辰本"是从现存怡府过录的"己卯本"抄录而来。
4.现存"庚辰本"是从现存"己卯本"抄录而来的证据是,现存"庚辰本"上的款式、错字、空行、附记皆与现存"己卯本"一模一样;所不同的是"己卯本"上的朱笔旁添旁改文字在"庚辰本"上已悉转化为"墨抄正文了"。
5.现存"庚辰本"上的二十四条署明己卯年的朱笔眉批当属"己卯本"原本上的批语。
6."己卯本"与"庚辰本"有着不可分割的血缘关系。
对于吴恩裕发现的现存"己卯本"为怡亲王府所抄录,这个我没有意见。可以说这是版本研究上的一个收获。但是对于冯其庸的认为现存"庚辰本"是从现存"己卯本""抄的"的结论以及其它各种证据,我就不敢苟同了。不仅如此,我到觉得冯其庸在这方面的研究上太草率和太不认真了。
对于冯其庸认为"在怡府过录己卯本上为朱笔旁添或旁改的文字,在庚辰本上已悉数转化为墨抄正文了"这一个问题,《红楼梦研究集刊》第13辑上有蒋维锬的一篇文章,它叫《〈石头记〉己卯本朱笔校文辨源》。蒋维锬在其文中已有详细的辨述,我在此不作重复。我在此只想重复蒋维锬文章中的一段话,不妨用它来说明这一方面的问题。蒋文写道:
然而现在影印本却为我们提供了最好的反证,那个原为历史博物馆收藏的残本即影印第四册,却是不见一点红的,这便有力地证明:怡府所抄的己卯本散落出怡府之前是一部洁本,贵为亲王弘晓,在他逝世(乾隆四十三年,1778)之前,是不会允许别人用拙劣的朱笔在他所秘藏的抄本上任意涂改的。也就是说,己卯本上的所有朱文与怡府毫无关系,所谓"《己卯本》上原有的朱笔旁改文字"是根本不存在的。(见集刊13辑蒋文282页)
这里问题很简单,既然怡府抄录的"己卯本"是一部洁本,它上面根本就不存在什么"旁添"或"旁改"朱笔文字;那么冯其庸的认为的现存"庚辰本"是由现存怡府"己卯本"过录而来的一个证据--"在怡府过录己卯本上为朱笔旁添或旁改的文字,在庚辰本上已悉数转化为墨抄正文了"自然就不存在了。
至于冯其庸认为现存"庚辰本"与现存"己卯本"除了"朱笔批语",他所说的两本完全一样,"是指它的墨抄部分"。这个,我不想多说什么,我在此只想向大家提供"庚辰本"与"己卯本"的几张复印原件,让大家看看两本的"墨抄部分"是否全部一样。
"庚辰本"原件(图7)
"己卯本"原件(图8)
"庚辰本"原件(图9) 说明:图无法上传
"己卯本"原件(图10)
"己卯本"原件(图11)
从这几个复印件中,我们可以看出这么几个问题。
一是就款式而论,冯其庸认为现存"己卯本"与现存"庚辰本"的墨抄款式一模一样,但就我们复印的图片而看,将发现"己卯本"的诗句款式为单行,而"庚辰本"的诗句款式却为双行(见图9图10)。
二是就文字而论,我们从图7、图8中可以看出,"己卯本"与"庚辰本"宝钗金锁下的文字繁简相差甚为悬殊,"己卯本"上的注释文字在"庚辰本"上一字也没有抄录。还有"己卯本"192页(见图11)的各条行间侧批"庚辰本"上根本就没有过录(为了省事,"庚辰本"此页没有复印)。也有"己卯本"第三十一回至第四十回扉页上署有"己卯冬月定本"(见图12),然而"庚辰本"上却无此字样。这一切恐怕都不能说明现存"庚辰本"与现存"己卯本"的墨抄款式与正文"一模一样"了,而且某些地方相差甚为悬殊。
从以上一些事实,我们足可说明冯其庸在其未对"庚辰本"和"己卯本"作详细地研究的情况下,而粗率地认为现存"庚辰本"的所有墨抄部分是从现存怡府"己卯本""抄的"的结论是没有道理的。
但是,我们要说现存"庚辰本"与现存"己卯本"没有丝毫"血缘"关系,这种说法也不对。冯其庸认为两本上的"错字""一样",这一点还是中肯的。我虽未见冯其庸列举的例子,我不妨举几个例子。
举例
庚辰本页数
己卯本页数
备注
第五十七回 他一个入在这里作什么?
一三三九页 第三行
六八七页 第五行
同将"人"字误写成"入"字。
林字的人接他们来了。
一三四七页 第四行
六九五页第四行
同将"家"字误写成"字"字。
第六十二回 外面小螺和香菱、芳官、蕊官、
一四七九页第十行
七九八页第七行
同将"五"字误写成"人"字。 藕官、豆官等四人个人。
第六十三回 坐中间庚者陪一盏。
一五○一页第八行
八一八页第七行
同将"同"字误写成"间"字。
他还唱了一个四儿。
一五○五页第三行
八二一页第六行
同将"曲"字误写成"四"字。
贾珍文子。
一五一九页第一行
八三四页第一行
同将"父"字误写成"文"字。
所有大臣皆嵩呼颂不绝
一五一九页第一行
八三四页第一行
同将"高"字误写成"嵩"字。
例子就举这么一点,虽然只是一小部分,但我想也足够说明问题了。在两本中同样能将"人"字误写成"入"字,能将"唱了一个曲儿"误写为"唱了一个四儿",像这些罕见的类同抄录错误,这里面必有一个母本与子本的血缘关系问题,如果其中某一抄录者不是照猫画虎,当然绝不会出现以上类同抄录错误。
这一切到底又说明了什么呢?
在这里,我想先澄清这么一个问题。
在"己卯本"与"庚辰本"的版本问题上,除了冯其庸认为现存"庚辰本"是从现存"己卯本"抄录而来之外,大部分人认为现存"己卯本"是从"己卯"原本抄录而来;而现存"庚辰本"则是从"庚辰"原本抄录而来。至于现存"庚辰本"是为过录本,还是为原本,我们留作后面专门讨论。我此处想来谈一谈所谓"己卯本"与"庚辰本"的提法问题。
就版本名称的提法而言,我认为将怡府抄录的《石头记》定名为"己卯本",将北京大学图书馆收藏的带有"庚辰秋月定本"字样的《石头记》定名为"庚辰本",这倒没有什么。但如果以"己卯本"上有"己卯冬月定本"字样而就认为现存"己卯本"第一回至第七十回(包括残缺章回)的"祖本"成书于"己卯"年;同样的道理,以现存"庚辰本"上有"庚辰秋月定本"字样,而认为"庚辰本"第一回至八十回的"祖本"成书于"庚辰"年(魏绍昌著的《红楼梦版本小考》中的图表就是这一方面的例子),我认为就不对了。
在这里,我请注意一下这样一问题:"己卯本"上署有"己卯冬月定本"字样仅仅署在第三十一回至四十回总回目之下,它并没有署在其它各总回目扉页之下。在这里除过第六十一回至七十回的总回目下署残缺不全,第一至第十回残缺无总回目之外,还保留了一个第十一回至二十回的总回目;此总回目之下并没有署"己卯冬月定本"字样。还有,"庚辰本"保留了第一回至八十回各总回目扉页,但"庚辰本"在第一至第四十回每个总回目扉页之下并没有下署"定本"年份;而却在第四十回至八十回各个总回目扉页之下署有"庚辰秋月定本"或"庚辰秋定本"字样(请参图片)。
"己卯本"原件(图12) 说明:图无法上传
"庚辰本"原件(图13)
既然"己卯本"和"庚辰本"的总回目下"定本"署年若此,我们在此能不能这样的认识问题:即"己卯冬月定本"乃是指《红楼梦》的第三十一回至第四十回的成书时间;而"庚辰秋月定本"则是指《红楼梦》的第四十回至八十回的成书时间而言。我认为这样提出的问题是顺理成章的。
既然《红楼梦》的前八十回各部分"定本"是如此分批而成,那么我们一贯认为的现存"己卯本"的"祖本"成书于"己卯"年和现存"庚辰本"的"祖本"成书于"庚辰"年显然都是一种粗心和误会。
我们前边已经说过,既然《红楼梦》第四十回至八十回于"庚辰"年才"定本",这里根本不存在什么"庚辰本"是从"己卯"年"定本"的"己卯本"抄录而来的问题。但从我前边为大家提供的第五十七回和六十三回两个版本罕见的正文错字类同来看,这里又说明两个版本显然又存在着一个母本与子本的血缘抄录问题。那么,现存的"己卯本"和现存"庚辰本"的母子血缘关系到底是怎么一回事呢?在这里,恐怕只能得出这样的结论:怡府所抄录的《石头记》是从现存的"庚辰本"抄录而去,或者是从现存的"庚辰本"的第二代抄本抄录而去;并不存在什么现在"庚辰本"是从怡府《石头记》抄录本抄录而来的问题。
当然,我这里所说的怡府抄本是从现存的"庚辰本"抄录而成,乃是指第四十回至八十回而言,并不包括前四十回在内。
在这里,可惜的是怡府抄录的"己卯本"第六十一回至七十回的总回目是一个残页(见图片十四);"己卯本"又缺第四十回至五十五回半,也缺第七十一回至八十回,自然也看不到这几处的总回目扉页全面目。如果不是这样,这一问题就很容易澄清了。
"己卯本"原件(图14) 说明:图无法上传
|